Перейти к содержанию

Японский меч


sasa1971

Рекомендуемые сообщения

Клеймо вроде в норме, читается 則光 - Норимицу (Norimitsu), с таким клеймом выпускались мечи как в глубокой древности, так и, например, в 16-м, и даже во второй половине 20-го века.
Поищите по ключевому слову 則光 刀 (именно так, с пробелом), может, найдете аналог.
 

post-48422-0-90415400-1550510818_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Клеймо вроде в норме, читается 則光 - Норимицу (Norimitsu), с таким клеймом выпускались мечи как в глубокой древности, так и, например, в 16-м, и даже во второй половине 20-го века.

Поищите по ключевому слову 則光 刀 (именно так, с пробелом), может, найдете аналог.

 

Очень интересно,у вас специфичные для меня знания,не смогли бы вы и мне помочь пож-та,что означают эти иероглифы на хвостовике японского морского кортика ?

 

ТС,меч ваш оригинал,но более детально,я не смогу ответить,а собой заменять книги просто надоело.

хвост.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, не совсем моя тема и не хочется долго рыться на разных сайтах в поисках мастера, изготовившего этот клинок.
Клеймо из четырех иероглифов довольно плохо читается (второй иероглиф закрыт дыркой, но, зная первый иероглиф 長, можно догадаться, какой должен быть вторым (船
)), третий иероглиф начертан крайне небрежно, возможны варианты чтения 友, 女 или 安):

post-48422-0-26829700-1550598001_thumb.jpg

Тем не менее, мне видятся следующие наиболее вероятные варианты:
1) 長船友光 Osafune Tomomitsu, или:
2) 長船女光 Osafune Yoshimitsu.

Менее вероятен третий вариант 長船安光 Osafune Yasumitsu.
Следует иметь ввиду, что, как правила, у этих мастеров в начале подписи стоят иероглифы с указанием провинции, где был изготовлен меч, например, 備州長船友光
Bishū Osafune Tomomitsu, в вашем случае эти иероглифы отсутствуют, подпись сокращенная.

В Интернете много сайтов, посвященных мечам, можете поискать сами, может, повезет.
Например: http://www.sho-shin.com/index.htm

Пример сертификата на меч 長船友光 Osafune Tomomitsu:

post-48422-0-36099900-1550598101_thumb.jpg

  • Лайк 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за развернутый ответ,но мне нужно время ,что бы подумать и все проанализировать ,пока для меня это сложно.Если есть еще толковые ресурсы по ХО Японии,пож-та дайте ссылки тут в теме или в личку.В любом случае спасибо. :drinks:

Понял как вы переводите иероглифы,но пока не понял как их читаете.Нашел ,что есть по этим двум фамилиям(если правильно понял),еще больше запутался.)))

П.С.Может подскажете к кому обратиться за помощью по ХО Японии,у меня есть предметы, которые я не могу атрибутировать правильно , их нет в книгах которые есть у меня.

sa.jpg

saa.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эдуард, чтение иероглифов - это, пожалуй, все, чем я могу помочь. Ресурсы в сети есть англоязычные, надо вам поискать. Спецов не знаю.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эдуард, чтение иероглифов - это, пожалуй, все, чем я могу помочь. Ресурсы в сети есть англоязычные, надо вам поискать. Спецов не знаю.

 

Все понял,спасибо огромное,вы мне помогли.

Пытаюсь тут искать)))))))))   https://nihontoclub.com/view/smiths/meisearch?page=12&order=title&sort=desc&type=All&mei_op=contains&mei=

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подскажите чем можно обработать хвостовик чтобы дальше не ржавел?

Уберите ржавчину при помощи WD-40 и покройте Renaissance Wax.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...