Николай Молитовский Опубликовано 12 июля, 2019 Поделиться Опубликовано 12 июля, 2019 Прошу помочь в переводе верхней части текста. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Николай Молитовский Опубликовано 12 июля, 2019 Автор Поделиться Опубликовано 12 июля, 2019 Под 1941 этот город указан? https://ru.wikipedia.org/wiki/Паневежис Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
@Alex Опубликовано 12 июля, 2019 Поделиться Опубликовано 12 июля, 2019 да, Паневежис Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
@Alex Опубликовано 12 июля, 2019 Поделиться Опубликовано 12 июля, 2019 (изменено) Перевод приблизительно следующий:" Если хлопотный мир тебя не поймет, все равно заплети ему венок из вот этого растения (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B8%D1%8F)Потому что любовь – это добродеятельное сердце.Подруге Яне – Виолетта ." Я коряво перевел. Слог очень красивый Изменено 12 июля, 2019 пользователем @Alex Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vicka1971 Опубликовано 13 июля, 2019 Поделиться Опубликовано 13 июля, 2019 Pismio adresovana iz Panevezhisa Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Николай Молитовский Опубликовано 14 июля, 2019 Автор Поделиться Опубликовано 14 июля, 2019 Спасибо!Ливия-Виолетта? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти